Baptised with a perfect name.
The doubting one by heart.
Alone without himself.
War between him and the day.
Need someone to blame.
In the end, little he can do alone.
You believe but what you see.
You receive but what you give.
Caress the one, the Never-Fading
Rain in your heart - the tears of snow-white sorrow.
Caress the one, the hiding amaranth.
In a land of the daybreak.
Apart from the wandering pack.
In this brief flight of time we reach.
For the ones, whoever dare.
You believe but what you see.
You receive but what you give.
Caress the one, the Never-Fading.
Rain in your heart - the tears of snow-white sorrow.
Caress the one, the hiding amaranth.
In a land of the daybreak.
Reaching, searching for something untouched.
Hearing voices of the Never-Fading calling.
Caress the one, the Never-Fading.
Rain in your heart - the tears of snow-white sorrow.
Caress the one, the hiding amaranth.
In a land of the daybreak.
Paroles française
Baptisé avec un nom parfait.
Doutant par coeur.
Seulement sans lui.
La guerre entre lui et le jour.
Besoin de quelqu'un à blâmer.
A la fin, peu qu'il peut faire seul.
Tu crois mais ce que tu vois.
Tu reçois mais ce que tu donne.
Caresse celui, le Jamais-Effacement.
Qui pleut dans ton c½ur.
Les larmes de douleur de la neige blanche.
Caresse celui, la dissimulation d'Amaranth.
Sur la terre du point du jour.
Indépendamment du paquet errant.
Dans ce vol bref du temps nous atteignons.
Pour eux, celui qui défi.
Tu crois mais ce que tu vois.
Tu reçois mais ce que tu donne.
Caresse celui, le Jamais-Effacement.
Qui pleut dans ton c½ur.
Les larmes de douleur de la neige blanche.
Caresse celui, la dissimulation d'Amaranth.
Sur la terre du point du jour.
Atteindre, chercher pour quelque chose intouchable.
Entendre les voix de l'appel du Jamais-Effacement.
Caresse celui, le Jamais-Effacement.
Qui pleut dans ton c½ur.
Les larmes de douleur de la neige blanche.
Caresse celui, la dissimulation d'Amaranth.
Sur la terre du point du jour.